31 de diciembre de 2011

忘年会(Bounenkai) ♪

Después de ver como todo el mundo celebraba sus fiestas para despedir el año, por fin nos tocó a nosotros :D

El 29 cerramos el restaurante a las 10 y nos fuimos a una izakaya que está al lado de la estación de Tsukishima para celebrar nuestro "Bounenkai".



El "Kaicho" dio su discurso y brindamos, tomamos cerveza y shochu,  comimos Sashimi...



Ensalada...



Edamame, yaktori, fritos...



Nabe...


Algunos regresamos en el último tren porque estábamos bastantes cansados, y otros se fueron a jugar al mahjong.

Fueron solo un par de horitas pero  lo pasamos muy bien, particularmente estoy muy contenta de poder disfrutar un rato con mis compañeros fuera del trabajo.



Y como esta es la última entrada del año 2011, mis mejores deseos a todos para el 2012.

Feliz Año Nuevo!!


良いお年を!!

♥☆♥Christmas Date♥☆♥

El 25 de diciembre estrené mi regalo de Navidad para ir a cenar con Masato a Shiodome. Es justo el tipo de abrigo que quería, clarito y con el cuello de pelo :)



Tiene cinturón pero a mi me gusta atármelo atrás con un lazo.



Fuimos a cenar al restaurante francés del chef "Tateru Yoshino" de una estrella Michelín, está en la planta 25 del Park Hotel, la misma planta donde estuve tomando cócteles con Toshiko&friends.



Entramos a las  20:30 horas, había más parejas en la sala y el menú, que estaba concertado, se trataba de un menú especial de Navidad.

Una vez estuvimos todos  comenzaron a servir los entrantes, en francés "Canelloni de chou-rave et kegani aux caviars", lo que en español viene a ser un canelón relleno de cangrejo y rábanos acompañado de caviar.



Para beber, la recomendación era champan, pero pasamos directamente al vino blanco, "Chateau Cantelys" del 2002, que era la recomendación para el siguiente plato "Aiguillettes de Faisan, oeuf mollet, sauce aux truffes noires",  es decir, tiras de faisán sobre un huevo pasado por agua y salsa de trufas negras, como decimos en España, estaba de "toma pan y moja" (en este caso pan francés) :)

Espero que nadie se me asuste por lo de mojar pan,  a los españoles nos gusta mojar el pan en la salsa y aunque es otros países como Inglaterra este mal visto, corrijanme si me equivoco pero siempre que se haga con discreción y por supuesto sin limpiar el plato no creo que sea de mala educación.

El vino me gusto mucho y repetí :)



El siguiente plato era  "Terrine de choux au foie gras et truffe noires", es decir, terrina de repollo y de foie gras acompañado de trufas negras, esta vez. el vino recomendado era "Marc Kreydenweiss" (Gewurztraminer Kritt del 2008), que aunque la uva tenga nombre alemán, es de la Alsacia, estaba rico pero tanto para Masato como para mi era demasiado dulce.



Para terminar con el pescado,  nada mejor que langosta con salsa de chocolate blanco a la naranja, en francés, "Assiette de homard, sauce chocolat blanc parfume a l'orange", no tengo palabras :)

El vino esta vez fue otro blanco, "Domaine Coche-Bizouard" (Mersault del 2007), también muy rico pero para mi el mejor fue el primero.



Antes de que trajeran la carne,  elegimos entre varios vinos tintos, había un Saint Joseph del 2008, que me gustamucho pero quería probar el mismo  Borgoña que eligió Masato, "Domaine Jacques Cacheux" (Vosne Romanee del 2004).

La carne también había que elegir entre dos platos, Masato escogió la "Tourte de Gibier"



Y yo "Entrecote grillee a la creme de moutarde", fácil de traducir, no? yo no como mucha carne pero cuando como es justo así como me gusta :D



Después,  el "Avant-dessert" que era, tal como esperaba, un sorbete de limón para limpiar el paladar antes del postre.



El postre se llamaba "Surprise", la sorpresa era que la bola dorada estaba rellena de crema, habia que darle un golpecito con la cucharilla para que se rompiera, y al comer todo junto estaba crujiente.



Por último Masato tomó café biológico  y yo te, que si tomo café por la noche ya no duermo hasta el día siguiente, acompañado de más dulces ("mignardises"), entre los que no podan faltar las galletas de jengibre,



Y por supuesto macarons!



Por cierto, desde hoy estoy de vacaciones de "shogatsu" en el trabajo también,  me siento rara porque hacia bastante que no estaba tan libre :D

25 de diciembre de 2011

~My Japanese Christmas Chronicles~

Y por fin llegó la Navidad!  Aunque en España todavía no, seguro que algunos ya estáis haciendo los preparativos para la cena de Nochebuena.

Mi nochebuena la he pasado trabajando en el restaurante, ha sido bastante duro porque estaba completo y ademas con espectáculo de flamenco, pero estoy muy feliz de haber sobrevivido!

Como apenas hemos tenido tiempo para descansar, mi cena de Nochebuena han sido un par de  mandarinas de Kumamoto, a mi compañera Eko le han mandado muchas y me ha dado unas cuantas,  están deliciosas y no me da nada de envidia vuestras copiosas cenas (bueno un poco si :))

Y mientras espero que se conecte mi hermana para hablar un poquito con la family os cuento que tal la semana.

Por fin se han terminado las clases así que durante un par de semanas voy a tener tiempo libre por las mañanas en el que pretendo repasar kanji pero los mas posible es que me la pase durmiendo.

Ayer 23 de Diciembre hicimos una pequeña fiesta de "Bounenkai" en casa de nuestro tutor, Eguchi sensei, que es probablemente mi profesor favorito, lleva siendo mi tutor los últimos dos trimestres, ojalá vuelva a serlo el trimestre que viene!



"Bounenkai" se podría decir que es el equivalente de las cenas de navidad que hacen las empresas, asociaciones, escuelas, etc. en España, aunque literalmente significa "reunión para olvidar el año" , nos reunimos para olvidad lo malo del año que acaba y empezar el nuevo, es decir, lo que viene a ser un "borrón y cuenta nueva"

Comimos "teppanyaki" sentados en la mesa, Eguchi sensei tiene una plancha que quiero para mi, en ella preparamos salchichas, ostras, setas y okonomiyaki. Bebimos cerveza, vino y umeshu casero (fan de este ultimo).

Ademas, ayer era festivo porque era el cumpleaños de Emperador y de nuestro compañero de clase David, así  que también comimos tarta :D



Después llegué a casa a tiempo para despedirme de Toshiko chan que volvió a Hiroshima para después irse a EEUU y graduarse, ya le echo de menos :(

Pero el lunes hicimos una fiesta de despedida donde comimos pizza y nachos con guacamole casero.



Bueno, os abandono por skype que voy a charlar un poquito y pronto a dormir que mañana tengo "Chrismas Date" y son casi las tres :D

Feliz Navidad!!

メリークリスマス!!

17 de diciembre de 2011

♥Darling's Bday♥

El domingo 11 de diciembre fue el cumpleaños de Masato y lo pasamos genial.

Pero antes, el sábado a las 11 de la noche, pudimos observar un eclipse total de luna, algo que hacía muchísimo tiempo que no ocurría en Japón según me han dicho.

También aprendí como se dice en japonés y la expresión me hace mucha gracia porque "gesshoku" literalmente es "comerse la luna".

Hice una foto desde la puerta del restaurante donde trabajo, un poco movida porque hacia mucho frío y me temblaba la mano.



Y a las 0:00 comenzó oficialmente el cumpleaños de Masato y como los dos teníamos libre el domingo nos fuimos a Shibuya y empezamos la celebración en un sitio de comida y vinos franceses que se llama "Bongout Noh".



Uno de los vinos que tomamos fue "Saint Joseph", que va directo a mi lista de favoritos。

Lo acompañamos con  carpaccio de escarcho(?), nunca había comido este pescado en España, en japonés se llama "hobo" y no estoy segura de si he hecho una buena traducción.



Terrina de pescado, "buri" para ser mas exactos, otro pescado que no se como se llama en español, sorry :(



"Kuromutsu", ya os lo enseñe en esta entrada.



De este no hay duda! Una tapa de pulpo va muy bien cuando estas un poco "contentillo".



La camarera que es muy simpatica y ya la conocemos de otras veces nos dijo "Os gusta mucho el pescado, verdad?".

Y como estábamos cansados después de un día duro de trabajo, continuamos la celebración el domingo a medio día.

Esta vez en Omotesando, lo malo es que parecía que todo Tokyo había salido a celebrar el cumpleaños de Masato y  los sitios estaban llenísimos, por suerte, encontramos un restaurante de sushi donde había sitio, "Aojuzu", y allí hicimos nuestro lunch.

Yo pedí chirashi y Masato nigiri:





Después nos fuimos de tiendas. En Omotesando y Aoyama hay muchas tiendas de lujo, pero si no os queréis gastar una millonada en ropa, obviamente, lo mejor son las tiendas que hay callejeando, encuentras de todo.

Y callejeando, callejeando de nuevo llegamos a la estación de Shibuya, que también estaba llenísima de gente que había salido a celebrar el cumpleaños de Masato.

Masato no quería tarta ni que le cantaran el cumpleaños ni nada de estas cosas  porque le da mucha vergüenza así que tomamos café y brownies en una cafetería muy chula que se llama "Gooch". Vale... Yo me comí los brownies y Masato el helado (y la nata que no me gusta nada).



De repente encendieron el proyector y empezaron a salir imágenes de España que al rato descubrimos que era un reportaje sobre el AVE. La foto que tome fue de esa preciosa ciudad que se llama Madrid y donde aparece el edificio Metropoli y, si os fijais bien, a la derecha se pueden ver uno de esos grandes monumentos que adornan la ciudad... estoy hablando de la grúa.



Me sorprendí mucho y al final no pude evitar preguntarle por qué estaban poniendo un documental de España.  Me dijeron que las ciudades españolas les parecían muy bonitas y que pegaban con el sitio. Si os digo la verdad, me puse muy contenta y le di las gracias por pensar eso de mi país.

Después seguimos paseando y mirando tiendas por la zona, no me compre nada y tampoco quería entretenerme mucho mirando ropa de chica ya que era el día especial de Masato.

Por supuesto llego la hora de cenar y fuimos a un restaurante muy chulo que hay en frente de la estación que se llama "Lohb" y desde donde puedes contemplar el famoso cruce de Shibuya.



De tapa, unas chips, las de "gobou" estaban muy ricas, están hechas con la raíz de alguna planta, perdonad que hoy estoy muy espesa con las traducciones.



De esto tenia antojo yo y es que me gusta mucho el aguacate y esta es una ensalada caprese con aguacate.



Una sopita de mejillones y demás conchas varias.



Y salmón... Como podéis comprobar, efectivamente nos gusta mucho el pescado.



Ah, por cierto! después de eso todavía tuvimos tiempo de ir a Madrid, porque en realidad Madrid queda a unos 5 minutos de la estación de Shibuya.

Por supuesto estoy hablando de un restaurante :) Ojala la ciudad de Madrid estuviera así de cerca de verdad pero con el restaurante nos conformamos.

Me hizo mucha gracia que cuando entramos estaban poniendo un partido del Mundial de Clubes, razón por la que los jugadores del Barça estaban por aqui. La gente gritaba "gol" y "uuuuyyyy" igual que en España, que auténtico, jeje!

Tomamos unas tapas:



La "jefa" y los camareros eran muy simpáticos y algunos hasta hablaban español.

Yo bebí sangría y Masato vino, mucho, de hecho, como al final se me escapó que era su cumpleaños, en vez de tarta le hicieron beber de una bota mientras le cantaban el cumpleaños feliz.

♥♥¡¡¡Feliz Cumpleaños!!!♥♥

♥♥誕生日おめでとう!!!♥♥

5 de diciembre de 2011

BBQ Party♪

Hace justo un mes, el viernes 4 de noviembre, nos fuimos toda la escuela de barbacoa al parque Kasairinkai.

ちょうど一ヶ月前、11月4日の金曜日、学校の皆と葛西臨海公園でバーベキューパーティーをしました。

Intente hacer una foto de toda mi clase pero cada uno iba a su bola y esto es lo que salio:

クラスメートの皆とグループで写真を取りたかったですが、皆が自分のことをしていたので、結果は:



Asi que he robado estas del facebook de la escuela, una de la clase de Acerina, con David, de mi clase,  de infiltrado:

そして、他の写真は学校のFacebookから盗みました。 私のクラスのダビッとさんがアセリナのクラス写真に入り込んでいる写真です。



Y otra de la mia donde salimos todos (yo un poco escondida)

これは私のです。 私は隠れていますけど。



y otra mas, esta vez con Asanka, que es de la clase de Acerina,  de infiltrado.

また、私のクラスのですが、今回アセリナのクラスメートのアサンカさんが入り込んでいました。



La gorra que llevo puesta se la cogi prestada a Ran (a la derecha arriba, a la izquierda abajo) y me salvo de una cagada de pajaro en la cabeza.

Muchas gracias Ran-kun pero lo siento mucho por tu gorra :(

上の写真では、私はラン君という一番右の人から借りたキャップを被っています。キャップのおかげで、鳥のフンから逃れられました。

ありがとう、ラン君!でも、鳥のフンでカップを汚されて本当にごめんね(T-T)



Aki, junto a Ran, eran los encargados de coordinar la barbacoa de nuestra clase. Aki es muy kawaii incluso cocinando.

ラン君とアキちゃんは私のクラスのバーベキュリーダでした。アキちゃんは料理を作っている時でさえ、かわいいですね♪



Comimos, bebimos y nos reimos un monton, fue divertido intercambiar comida (y bebida) con otras clases :)

食べたり、飲んだり、ほかのクラスの学生と食べ物を交換するのが楽しかったですよ。



Junto a Daniel, de Mexico, David y yo hemos creado el "rincon latino" de la clase de los lunes, que es una clase especial para preparar el N2 (en nuestro caso).

メキシコのダニエル君と、ダビッとくんも一緒に月曜日の日本語能力試験の対策授業で、「ラテン・コナー」を発見しました。



Por cierto el NOKEN era hoy, pero yo no me he presentado esta vez. Y vosotros, os habeis presentado?

ところで、「NOKEN]日本語能力試験は今日でしたが、私は今回受けませんでした。誰か受けましたか?

3 de diciembre de 2011

La Navidad esta Cerca ~ クリスマスがやって来るよ

Sin darme cuenta, ha llegado diciembre y ya queda poquito para las Navidades.

気が付かないうちに12月になって、もうすぐクリスマスが来ます。



Este año, no cenaré el cordero y la ensalada de pulpo que cocinará mi padre, ni prepararé junto a mi madre y mi hermana los entremeses, ni veremos los aburridos especiales de Navidad que echan por la tele y que tan poco me gustan pero tal vez este año, hasta eso echaré de menos.

今年のクリスマス、父が作る羊のローストやタコのサラダを食べられません。母と妹と一緒に前菜をつくれません。それがさびしいです。

あと毎年家族と一緒に見ていたつまらないクリスマス番組も見られないとおもったら、それさえもさみしく思えます。あの番組がだいきらいのだったのに。



Pero al contrario que en España, en Japón es el Fin de Año el que se pasa en familia y la Navidad es para disfrutar con tu pareja en plan super romántico.
でも、スペインと違って、日本でクリスマスは恋人とロマンチックデートをして、正月は家族で過ごします。

Desde noviembre, justo después de Halloween, muchas calles se vistieron con luces navideñas, así que el otro día, mi última cita con Masato hasta la fecha, fue en Ebisu.

ちょうどハロウィンが終わる11月から、東京の大通りではクリスマスイルミネーションが始まりました。 そして、将人くんとのこの間のデートは恵比寿でした。



Pero... qué quién es Masato?

でも… 将人くんって、だれ?

Ya os he hablado de mucha gente de Tokyo  importante para mí,

東京に住んでいる私の大切な人については、もう話ましたね。

Algunos que ya conocía de antes como Vera, Reiko, Karen...

たとえば、前に知り合ったベラさんとか、レイコさんとか、カレンちゃんとか。。。

Otros que he conocido este año, como Hiroko, Toshiko, Shinobu o Amari,

今年、知り合った弘子さんとか、としこちゃんとか。。。



Pero todavía no os he hablado de Masato, que es la persona mas especial e importante para mí.

でも、一番大切な人については、まだ話していません。

Y aunque este es un blog personal, hasta ahora había cosas de mi vida privada que no contaba, pero es que él se lo merece.

Por eso a partir de ahora creo que hablaré bastante sobre Masato.

というのは、このブログは日記のようなのに、私のプライベートについて書いてきませんでした。ですが、マサトくんという人について今からたくさん書きます。



Las fotos son del Yebisu Garden Palace, siento que no sean muy buenas porque el sitio es precioso y más ahora con la decoración navideña

写真はあんまりよくないですが、恵比寿ガーデンプレイスというところはとてもきれいです。特に今、クリスマスイルミネーションがあるから。
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips