30 de noviembre de 2012

Tsukishima Spain Club ~ 月島スペインクラブ

Como os decía ayer, después de ver la "Tokyo Tower" tomamos la linea de metro Oedo en Akebanebashi y fuimos a Tsukishima a cenar.

昨日言った通り、東京タワーを見に行ってから、赤羽橋で大江戸線で月島に行きました。


Tsukishima es la ciudad del Monjayaki, que se puede decir que es el equivalente en Tokyo al okonomiyaki de Osaka. Les propuse a Sara y Phil comernos uno entre los tres pero parece ser que se empacharon cuando fueron a Hiroshima y ya no pueden comer mas hasta dentro de un año por lo menos.

月島と言えば、もんじゃ焼きの町ですね♪。夜ご飯の前にもんじゃをちょっと食べてみようと思いましたが、サラ達は前広島お好み焼きを食べすぎて、来年までお好み焼きやもんじゃは食べたくないぐらいです。




Pero como en Tsukishima no solo hay Monja, después de dar una vuelta por la Monjadori, nos fuimos al Spain Club donde teníamos reserva y tomamos una rica cena española y nos trataron como reyes.

そして、月島でもんじゃだけじゃなくて、スペイン料理もありますので、マンじゃ通りを散歩してから、月島スペインクラブに行きました。美味しいスペイン料理をたべて、相変らずサービスも素晴らしかった!















Jamon iberico, pate iberico y mosse de pollo, ensalada, quesos, trucha enrrollada en una tira de bacon, ajillo y pan para mojar, secreto iberico, paella, buen vino, delicioso postre y cara de satisfaccion :D

イベリコ生ハム、イベリコパテー、白レバームース、ミクスサラダ、チーズの
盛り合わせ、イワシ、アヒージョとパン、イベリコ豚のシンプルグリル、パエリャ、美味しいワイン、美味しいデザートと満足した顔(^_^.)


El próximo día más.

また今度!

29 de noviembre de 2012

El Palacio Imperial, Roppongi Hills y la Torre de Tokyo ~ 皇居、六本木ヒルズと東京タワー

El 2 de Octubre dio mucho de si. Por la mañana, primero fuimos a la estación de Tokyo, que ya de por si, es super chula y desde allí fuimos andando al Palacio Imperial.

10月2日はいろんな所に行きました。
朝は東京駅から皇居まで歩きました。東京駅はめっちゃカッコいいですよね♪









Después cogimos la la linea de metro Hibiya y fuimos a Roppongi Hills, donde comimos yakinikudon, es decir, un bol de arroz cubierto con carne a la plancha y salsa yakiniku (no confundir con Gyudon ;D).

そのあと、東京メトロの日比谷線で六本木ヒルズに行きます。あそこで焼き肉丼を食べました。






Y después fuimos andando hasta la Torre de Tokyo.

そのあと、東京タワーまで歩いて行きました。







Cenamos en Tsukishima pero eso ya os lo cuento mañana que tengo sueno!
Buenas noches!

そして、月島で夜ご飯を食べに行けましたが、眠いから、また明日書きますね!φ(.. )
おやすみなさい(=_=)zzz

27 de noviembre de 2012

Asakusa, y despues Akihabara ~ 浅草、そのあと秋葉原

Hoy tengo la tarde libre!

Hace frío fuera, así que me he tapado con una manta y mientras me bebo un te calentito os voy a seguir contando el "Sarapaseo" por Tokyo.
今日のバイトの休みです!
外は寒いから、毛布を掛けて、紅茶を飲みながら、サラ散歩についての話を続きます。

Ya han pasado casi dos meses y cuando miro las fotos y veo que todavía hacia buen tiempo me pongo un poco, no se, nostálgica.

ほとんど二ヶ月前の話ですが、写真を見ると、まだ暖かかったので、めちゃくちゃ懐かしいです。

Pues bien, el 1 de octubre por la mañana, fuimos a Asakusa, la zona más antigua y tradicional de Tokyo. Caminando desde la estación, pasamos por al lado de los edificios de Asahi, famosos por su característico monumento y por supuesto también pudimos ver un poco más cerca la nueva torre de Tokyo "Sky Tree".

さて、10月1日の朝、江戸の下町情緒を感じさせる浅草に行きました。
駅から浅草寺に行くとアサヒビールタワーとその特徴的な巨大モニュメントが設置されているスーパードライホールがあります。もちろん、新しくできた東京スカイツリーも見えます。



Desde hace mucho tiempo, creo que la imagen mas representativa de Asakusa ha sido sin duda "La puerta del Trueno" (Kaminarimon) del templo "Sensoji", dedicado a la diosa Kannon.

昔から、浅草と言えば、やっぱり浅草寺の雷門ですよね♪




Después de cruzar dicha puerta, de camino que lleva al templo esta franqudeado por tiendecitas, tambien muy antiguas, donde venden toda clase de objetos tradicionales. Por supuesto compramos bastantes "omiage", otras cosas aqui.

雷門を渡ってから、仲見世で色んなお土産とその他のものを買いました。











Esta persona se iba probando todas las gafas de lego que veía por ahí y al final no se compro ninguna, tan difícil es elegir un modelo?

この人はねぇ… どこのお店でもこの「LEGO」のメガネを試着したあげく、全然買いませんでした。どういうこと?


Después de picar algo rápidamente nos fuimos a Akihara y paseamos por la "Calle Eléctrica" mientras se escuchaban las canciones de AKB48, las cuales no me pude sacar de la cabeza en toda la semana y termine cantándolas en el karaoke (aunque eso es otra historia)

急いでお食事してから、秋葉原に行きました。電気街を歩いていたらどこでもAKB48の曲を聞こえました。実は一週間ぐらい頭から離れないで、カラオケでもその曲も歌いました。でも、それについて、今度はなします。



Para terminar la jornada, nos metimos en una cafetería muy "kawaii" donde había camareras muy "kawaii" y los postres que tomamos también eran muy "kawaii".

最後に、かわいいウェイトレスがいるかわいい喫茶店でかわいいデザートをいただきました♪





Pero detrás de mi estaba sentado un cliente muy sospechoso, estaba sentado solo y no nos paraba de mirar.

でも、後ろのテーブルで変なお客さんが一人で座っていて、ずっとじっと見らていました。怪しい・・・( 一一)


Continuara... (Espero que pronto :D)

つづく・・・
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Blogging tips